ДРУЖБА НАРОДОВ – ДРУЖБА ЛИТЕРАТУР. Российская «Литературная газета» опубликовала материалы таджикских писателей

ДУШАНБЕ, 18.04.2019 /НИАТ «Ховар»/. Литературные связи Таджикистана и России не прекращались в постсоветское время и укрепляются все больше в период независимости. Так, главный печатный орган Международного содружества писательских союзов – «Литературная газета» регулярно публикует материалы о деятельности Союза писателей Таджикистана.

В очередном номере этого популярного издания помещена статья председателя Союза писателей Таджикистана Низома Косима и литературного обозревателя НИАТ «Ховар» Мансура Суруша под названием «Памир – журнал и Крыша мира», посвящённая 70-летию литературно-художественного, общественно-политического русскоязычного журнала «Памир».

В ней, в частности, говорится о том, что журнал придаёт большое значение переводу произведений таджикских авторов на язык Александра Пушкина, Льва Толстого и Сергея Есенина, а также знакомству таджикских читателей с новинками современной русской литературы, тем самым утверждая интернациональное художественное мировоззрение и не стушёвывая национальный колорит. Другая статья, напечатанная в этом номере «Литературной газеты», также принадлежит перу Н. Косима. Она называется «Наш великий сосед» и посвящена светлой памяти Чингиза Айтматова, чьё 90-летие отмечалось в прошлом году, в том числе и в Таджикистане.

Напомним, в этом году при содействии Литературного Фонда С. Айни в Рязани на таджикском и русском языках вышел сборник «Легенд и притч» М. Горького. Большинство из них на таджикский язык были переведены еще в советские времена, начиная с 30-х годов. Вместе с тем,  в эту книгу включены и «Легенды о Самарканде», недавно впервые переведённые на таджикский язык известным писателем и публицистом, литературным обозревателем НИАТ «Ховар» Мансуром Сурушом.

Словом, литературные связи крепнут, об этом свидетельствует и перевод Ато Мирходжой стихотворений председателя МСПС Ивана Переверзина на таджикский язык и опубликованных в еженедельнике «Адабиёт ва санъат».

Расширение литературных связей отражает дух подписанных в ходе официального визита Лидера нации, Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона  в Российскую Федерацию  соглашений  по сотрудничестве в гуманитарной области.

Мы в Telegram